Подари мне любовь - Страница 22


К оглавлению

22

Действительно, ведь не станешь отговариваться подобным образом каждый вечер. Вдруг Эстер и впредь станет ужинать в своей комнате?

Тогда мне придется ложиться спать с голодным урчанием в животе, усмехнулась Дженни.

Наверное, не стоит все усложнять. Спущусь в столовую — и будь что будет!

Однако у знакомой двери она помедлила. Потом, разозлившись на себя за малодушие, решительно потянула на себя массивную медную ручку.

Дейв сидел в торце стола. По-видимому, ради ужина он сменил шорты на джинсы. При виде Дженни его синие глаза весело блеснули.

— Ну наконец-то! Я уже начал думать, что мне придется ужинать в одиночестве.

Пробормотав нечто маловразумительное, Дженни окинула беглым взглядом стол. Он был накрыт на двоих. Значит, Дейв знал, что Эстер ужинает в своей комнате.

— Присаживайся, — кивнул он на стул, находящийся по правую руку от него. — Впрочем, что это я… — добавил Дейв и встал. — Ведь ты первый день в доме. Давай-ка я за тобой поухаживаю.

— Не нужно, — смущенно произнесла Дженни, но он уже отодвинул стул, и ей не осталось ничего иного, как сесть.

— Вот так. Мамочка была бы довольна.

Дженни взглянула на лежащую рядом с ее столовым прибором полотняную салфетку, на которой была вышита стилизованная буква «Б», затем покосилась на Дейва. Тот развернул украшенную таким же вензелем салфетку и положил на колени.

Проследив за его действиями, Дженни сделала то же самое.

Но, к несчастью, от внимания Дейва не ускользнуло ее секундное замешательство. Заметив возникшее у того во взгляде удивление, Дженни независимо подняла подбородок и коротко пояснила:

— Я больше привыкла к бумажным салфеткам.

На красивых губах Дейва появилась тонкая усмешка.

— Да, конечно, я понимаю.

Сказано это было таким тоном, что Дженни захотелось встать и уйти.

Наверное, нужно было переодеться к ужину, мелькнуло в ее мозгу. Потому что, хотя внешне здесь все стараются держаться просто и даже демократично, аристократические замашки у них в крови.

Однако у Дженни не было ни одного вечернего платья. До сих пор ее жизнь складывалась так, что в них просто не возникало необходимости.

С другой стороны, Дейв тоже был не в смокинге.

Дженни вдруг представила себя в своем дурацком «бараньем» парике и уродливых роговых очках и при этом в элегантном черном платье с глубоким вырезом на спине и чуть не прыснула со смеху.

По-моему, я придаю слишком большое значение мелочам, с досадой подумала она. Нельзя позволять, чтобы подобные пустяки сбивали меня с толку.

— Ну-ка посмотрим, чем нас сегодня потчует Молли, — произнес Дейв, поднимая большую металлическую крышку, которой была накрыта его тарелка.

Дженни тоже убрала в сторонку возвышавшийся перед ней металлический купол и положила на отдельную тарелочку ломтик хлеба.

Молли потчевала их куриными грудками в лимонном соусе, жареным картофелем и тушеными овощами. Отдельно был подан на блюде листовой салат.

— Приступим, — кивнул Дейв, берясь за нож с вилкой.

Дженни поправила очки, затем отрезала и положила в рот кусочек сочного куриного мяса.

— Мм… как вкусно! — невольно вырвалось у нее.

— Молли у нас мастерица, — заметил Дейв. — Мамочка говорит, что она просто сокровище. Несколько лет назад в Блэквуд-холле работал французский повар. Так Молли лучше.

— Охотно верю.

— Налить тебе минеральной воды? А может, вина?

— Я…

— Да, непременно! — решительно произнес Дейв, откладывая салфетку и направляясь к бару. — Отметим твое прибытие.

Вскоре он вернулся с откупоренной бутылкой бордо. Плеснув, как положено, сначала немного в свой бокал, он наполнил бокал Дженни, а потом добавил себе.

— Пью за то, чтобы твоя пациентка — я имею в виду мамочку — не изводила тебя капризами, — сказал Дейв.

— Спасибо. Только Эстер вовсе не показалась мне капризной.

— Правда? — Дейв усмехнулся. — Значит, у тебя еще все впереди. — Он вновь взялся за еду. — Кстати, не расскажешь немного о себе? Откуда ты родом? Ах да, из Куорри…

— Между прочим, очень неплохой городок, — заметила Дженни.

— Несомненно… раз там живут такие симпатичные девушки, — скользнул Дейв насмешливым взглядом по светлым буклям ее парика.

Она решила пропустить эту колкость мимо ушей. В конце концов, замечание Дейва относится не к ней самой, а к созданному ею образу.

— А кто твои родители? — спросил Дейв.

— Мама была домохозяйкой, отец работал на одной из местных шахт.

— Была?

Дженни вздохнула и отпила глоток вина.

— Она умерла в начале этого года.

Дейв нахмурился.

— Вот как… Прости.

— Ничего.

Немного помолчав, Дейв произнес:

— Значит, отец у тебя простой шахтер?

Дженни пристально взглянула на него.

— Что? — спросил он. — Снова что-то не так сказал?

— Да нет, все нормально.

Знал бы ты, красавчик, о чьем отце в действительности идет речь! — усмехнулась про себя Дженни.

Впрочем, она тут же посочувствовала Дейву, вспомнив, как нелегко ей самой было принять правду о своем рождении.

А ведь ему наверняка будет еще труднее, подумала Дженни, обводя взглядом роскошную обстановку столовой. Он-то считает себя титулованной особой. И вдруг окажется, что его отец простой шахтер!

— Пять лет назад отец ушел с шахты и устроился на работу в ресторан, — сказала она.

— Официантом? — спросил Дейв, подцепив вилкой и отправив в рот тушеные овощи.

— Нет, он играет по вечерам на саксофоне.

— В самом деле? — В глазах Дейва вспыхнул живой интерес. — Выходит, мы с твоим отцом коллеги?

22